Patientsは外国人〜医療業界のトリリンガル〜

はじめまして。医療業界の3ヶ国語通訳者を目指しています。(日本語・韓国語・英語)

CT室 CT Room

○○○さんですか。

성함이 ○○○씨 맞으신가요?

Mr./Mrs./Ms. ○○○?

 

領収証をご提示ください。

영수증을 보여 주세요.

Please show me your bill.

 

造影剤の同意書を記入しましたか。

조영제 동의서를 작성하셨습니까?

Have you filled out the CT consent form?

 

服(ブラを含む)を脱いで下着のみでガウンに着替えてください。

옷을 벗고 팬티만 입으시고 가운으로 갈아입고 나오세요.

Please remove your clothes (including bra) 

except your underwear, change into a hospital gown and

exit the changing area.

 

アレルギーがありますか。

특별한 알레르기가 있습니까?

Do you have any food or medicine allergies?

 

案内に従ってください。

방송 멘트를 따라 호흡해 주세요.

Please follow the instructions.

 

息を深く吸ってはいてください。

숨을 깊게 들이쉬고 내쉬어야 합니다.

Please take a deep breath and hold it.

 

両手を頭の上まであげてください。

손을 머리 위로 올려 주세요.

Please raise both of your arms behind your head 

and cross them.

 

悪心、嘔吐、蕁麻疹のような造影剤の副作用が起こることがあります。

오심, 구토, 두드러기와 같은 조영제 부작용이 생길 수 있습니다.

You may experience complications such as nausea,

vomiting or a rash.

 

造影剤を注入すると体から熱が出るかもしれません。

조영제를 주입하면 몸에서 열이 날 거예요.

When we administer the injection, 

you might feel hot or warm sensation.

 

驚かないでください。

놀라지 마세요.

Please don't be alarmed.

 

検査が終わりましたら、元に戻ります。

검사가 끝나면 정상으로 되돌아옵니다.

Your condition will retuen to normal after test.

 

もし体にアレルギー反応が出ましたら、すぐおっしゃってください。

すぐに処置いたします。

몸에 알레르기 반응이 나타나면 즉시 이야기해 주셔야 하며, 

바로 조치해 드리겠습니다.

If you develop any symptoms of an allergic reaction,

such as itching or redness on your skin,

please inform us immediately.

 

検査の時間は約○分かかります。

검사 시간은 약 ○분이 소요될 것입니다.

The test will take approximately ○ minutes.

 

造影剤を使用しました。

조영제를 사용했습니다.

We used a contrast media.

 

水分を十分にとってください。

물을 충분히 많이 드셔 주세요.

Please drink enough water to flush it out.

 

お疲れ様でした。

수고하셨습니다.

Well done, thank you so much.

 

診療科へ行って、結果をお待ちください。

진료과에 가서 결과를 기다리시면 됩니다.

Please go back to the ○ department to get the result.